bookofholsety: this post is a Genealogy of the Holy War first-gen translation (lewyn!)
[personal profile] bookofholsety
here, have some good news: dds has basically finished identifying and inserting script blocks, so all dialogue is in and (mostly) functional. that's right, after fifteen years of fan translators coming and going, fire emblem: genealogy of the holy war finally has a (mostly) working english epilogue

does this mean we're done? fuck, no! a lot of things still need doing, including but not limited to:
  • fixing issues with the text engine in menus
  • proofreading
  • finishing the title screen, specifically the subtitle plate
  • cleaning up text alignments
  • proofreading
  • dealing with major bugs
  • proofreading
  • did i say proofreading already? because holy shit, proofreading
in a development which will surprise literally nobody, my end of this particular bargain is probably what's going to slow us all down. i've got to balance getting this done with university work, which is currently in the middle of slowly gnawing my leg off. i'm hoping i'll be able to make good use in an upcoming lull in university proceedings, and i might be able to slowly chip away at the script in what little spare time i have, but i'm regrettably booked solid for the next two weeks

so, er, yeah. that is the state of project naga. the end is in sight

oh, and if you want slightly more frequent updates and tidbits, i now have a twitter. i might say interesting translation things there sometimes? who knows! it might just end up being a lot of bitter griping


Date: 2016-03-29 12:38 pm (UTC)
From: [personal profile] thegreathare21_07
Then jumping right into fe5!!
Joking joking joking. I can't believe it is this far along and the possibility of playing fe4 fully translated is in site. Can't thank you and the team enough for your efforts!
PS if there is any help you require on proofreading that would help you out(I remember the dog days of college lol) please let me know.

Date: 2016-03-30 01:44 am (UTC)
hakkari: used for ace attorney posts/personal (Default)
From: [personal profile] hakkari
Yay! :D

(if you still need help proofreading I'm definitely willing btw)

are you going to release an open beta (alpha?) so that people can play through it? i may be asking this because i'd love to play a new fe4 patch without HOLY HOLEPUNCH CELICE and an epilogue that freezes

A question

Date: 2016-03-30 12:06 pm (UTC)
From: [personal profile] thegreathare21_07
Me and my buddies were talking(they also follow you religiosily) and here's an idea. When dds finishes all his stuff and graphics are done would you consider making that the beta or an early build? That way people would be able to play through it and give you guys some feedback(plus some of us would be able to finally play the epilogue without crashing lol). That would also take some pressure off of you having to finish the second draft so fast. Just a question, not trying to push you or be hasty.


Date: 2016-04-08 07:03 am (UTC)
From: [personal profile] darklink1996
I'd be willing to help you with proofreading, even if it's just a chapter's text dump in a notepad.
Also, define "Major bugs". Does it include the bug that allows Seliph and Julia to become lovers, the bug that causes long battles to fill up the RNG so that leveling up causes no growths, and other pre-existing bugs? Or is it just bugs caused by the translation itself? Just curious.

Thanks in advance! Need help?

Date: 2016-04-22 05:01 pm (UTC)
bajamamut: Ultima's Codex of Ultimate Wisdom (Default)
From: [personal profile] bajamamut
First of all, Thank you very much for your huge efforts in bringing a proper,decent translation to this amazing game. I'm no programmer and no native english speaker, but If I can do anything to help, even if it's only reading, I will gladly help.

The screenshots look great. I'm looking forward to a patch soon. Good luck with your projects! ^_^
Page generated Sep. 25th, 2017 07:49 am
Powered by Dreamwidth Studios